Pozri, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky!

Napísala 

My dospelí, ktorí sme sa narodili a žili ešte v Československu, sa dohovoríme po slovensky i po česky. Česi nostalgicky spomínajú na slovenské televízne pondelky a neraz si povzdychnú – ta vaše slovenština je tak půvabná. Slováci radi hľadajú ťažko preložiteľné jazykové „vychytávky“. Ale čo naše deti a vnúčatá?

Tu je to s porozumením horšie. Aby si však rozumeli aj naši drobci, pripravili sme prvý česko-slovenský a slovensko-český slovník pre deti. Dali sme mu titul Pozri, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky! a na každé písmeno slovenskej aj českej abecedy v ňom nájdete veselý príbeh zo života trojročného dievčatka, ktoré má českého tatínka a slovenskú mamičku.

„Pre mňa je dôležité rozprávať deťom príbeh tak, že im budú žiariť očká a dychtivo sa budú pýtať: a čo bolo ďalej?“ hovorí autorka knihy Barbora Škovierová. Barbora sa narodila a študovala v Bratislave, manžela si však našla v Brne. Hneď na začiatku spolužitia sa dohodli, že deti, dve dcérky, budú vychovávať bilingválne – mama sa s nimi rozpráva dôsledne po slovensky, otecko po česky. „Nie sú s tým žiadne problémy. Staršia, päťročná dcérka s ľahkosťou prepína z jednej reči do druhej. Mladšia má zatiaľ iba rok, ešte nehovorí, no rozumie nám obom.“

Boli to však iné, cudzie deti, ktoré primäli autorku k zamysleniu nad budúcnosťou česko-slovenských jazykových vzťahov. Neraz sa stalo, že keď české deti v škôlke alebo na pieskovisku začuli slovenčinu, zarazili sa a chceli vedieť, čo ktoré slovíčko znamená. „Mnohé české a slovenské slová sú rovnaké alebo veľmi podobné. Na druhej strane však existuje veľa slov zo základnej slovnej zásoby, ktoré sú diametrálne odlišné. Kritériom pri zostavovaní slovníka boli dva aspekty – nájsť slová v oboch jazykoch, ktoré sa výrazne líšia a zároveň patria do slovnej zásoby malých detí. V knižke nájdete heslá ako gombík/knoflík, vedierko/kyblíček, dážďovka/žížala a podobne,“ vysvetľuje autorka. „Verím, že takýto slovník má zmysel, že si malí čitatelia obľúbia jeho hrdinku i jej kamarátov a že ich rodičia tu nájdu kúsok z dobrých vzťahov, ktoré naše dve krajiny vždy spájali.“
Knižka je učená deťom vo veku 2 - 4 roky. Milými retro-obrázkami ju ilustrovala mladá výtvarníčka Tatiana Dragošeková-Pajonková.
Detský slovník nájdete v každom dobrom kníhkupectve. Objednať si ho môžete aj na tel. č. 0908 069 388, knižku vám pošleme na dobierku, stojí 8 €, poštovné neplatíte.

Posledná úprava 13.08.2015
Barbora Škovierová

Novinárka a prekladateľka, autorka česko-slovenského / slovensko-českého slovníka pre deti Pozri sa, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky! a dvoch bilingválnych detských kníh Pyžamový týždeň / Pyžamový týden a Dobrodružstvá pod pantografom / Dobrodružství pod pantografem.